علی عبداللهی شاعر، مترجم، پژوهشگر و مدرس دانشگاهی برجسته ایرانی است که عمده شهرت خود را بهواسطه ترجمه آثار ادبیات آلمانی و جهانی به فارسی و بالعکس به دست آورده است. دوران کودکی و نوجوانی خود را در روستای سیوجان و شهر بیرجند گذراند و از همان دوران به سرودن شعر علاقهمند شد. در سال 1365 وارد دانشگاه شهید بهشتی شد و در رشته زبان و ادبیات آلمانی تحصیل کرد. سپس کارشناسی ارشد خود را در همین رشته از دانشگاه تربیت مدرس با پایاننامهای درباره "شعر انضمامی (کانکریت) و تأثیر آن بر آموزش زبان آلمانی" دریافت کرد. بیش از نود کتاب در زمینههای ادبیات آلمان و جهان (شعر و نثر)، فلسفه، علوم تربیتی و ادبیات نوجوانان از فارسی به آلمانی و از آلمانی به فارسی ترجمه و منتشر کرده است. از جمله نویسندگان و فیلسوفانی که آثارشان را ترجمه کرده میتوان به راینر ماریا ریلکه، هرمان هسه، برتولت برشت، گونتر گراس، فریدریش نیچه و مارتین هایدگر اشاره کرد. در حوزه ادبیات کودک و نوجوان نیز آثاری چون "آهوجان مهمان ماست" از ارسکین کالدول، "جیم دکمه و لوکاس لوکوموتیوران" و "جیم دکمه و سیزده قلوهای وحشی" از میشائیل انده، و "سفرهای گالیور" به روایت اریش کستنر را ترجمه کرده است. همچنین چندین مجموعه شعر از خود منتشر کرده و شعرهایش به زبانهای مختلف از جمله آلمانی، انگلیسی، ایتالیایی، یونانی، روسی، ترکی، عربی و ... ترجمه شدهاند. عبداللهی در شهرهای مختلف ایران و جهان (از جمله برلین، فرانکفورت، زوریخ، کلن، مونیخ، اشتوتگارت، وین، دهلی نو و ...) به شعرخوانی و سخنرانی پرداخته است. عضو کانون نویسندگان ایران است و مدتی نیز در هیئت دبیران آن فعالیت داشته است. بیش از صد مقاله و جستار به فارسی و آلمانی در دانشنامهها و مجلات ایران، آلمان و سوئیس منتشر کرده است.
کلیه حقوق این سایت متعلق به کتابفروشی آنلاین «کتابخون» میباشد.
2020 © Copyright - almaatech.ir