رمان «در زمان ما» اثر نویسنده بزرگ و مشهور امریکایی، ارنست همینگوی، که به زبان فارسی توسط شاهین بازیل ترجمه شده است، داستانی جذاب و عمیق را روایت میکند که به تحلیل روانشناختی انسانها و اجتماع پرداخته و در پسزمینهای پراز تنشهای سیاسی و اجتماعی، شخصیتهایی را به تصویر میکشد که در برابر چالشها و بحرانها قرار دارند.
در این نوشتار، به ویژه در یک بخش تأثیرگذار، به تیرباران شش وزیر کابینه پرداخته میشود، که هر یک از آنها با سرنوشت خاص خود روبهرو هستند؛ یکی از وزیران به بیماری حصبه مبتلاست و در حالی که سعی میشود او را در موقعیتی مناسب نگه دارند، ناچار به نشستن در آب میشود. دیگر وزیران در کمال آرامش و با وقار جلوی دیوار ایستادهاند و به زودی متوجه میشوند که تیرها به سمت آنها شلیک میشود. این تصویر نمادین و تکاندهنده، عمق احساسات انسانی و شرایط بحرانی را به خوبی به نمایش میگذارد. «در زمان ما» به خاطر داستانهای مختلف و زیبایش، مانند «مشت زن حرفهای»، «گربه زیر باران» و «دکتر و همسرش»، به سرعت در میان جامعه روشنفکری و ادبیات دوستان محبوبیت یافته است. این اثر نه تنها تصاویری از عدم قطعیت و ترس برآمده از جامعهی آن دوران را به تصویر میکشد، بلکه به نوعی تاثیر شرایط سیاسی و اجتماعی بر زندگی فردی و احساسی انسانها را نیز بررسی میکند.
این کتاب برای علاقهمندان به ادبیات عمیق، تحلیلهای اجتماعی و داستانهای ملموس که با واقعیتهای زمان خود ارتباط دارند، به شدت توصیه میشود. همچنین، کسانی که به دنبال مطالعهی آثار کلاسیک و در عین حال تفکر برانگیز هستند، با دقت و حوصله میتوانند از این رمان بهرهمند شوند. در واقع، «در زمان ما» به نقطه عطفی در ادبیات مدرن تبدیل شده و خوانندگان را به تفکر دربارهی احساسات، شخصیتها و شرایط اجتماعی و سیاسی زمانهشان ترغیب میکند.
کلیه حقوق این سایت متعلق به کتابفروشی آنلاین «کتابخون» میباشد.
2020 © Copyright - almaatech.ir