تحول در زبان شعر، تصاویر و موسیقی آن، و همچنین دگرگونی رمزها و شیوه نگاه شاعران متجدد ایرانی به زندگی، جامعه، طبیعت و تاریخ، همگی نتیجه این پیوند عمیق هستند. در این کتاب، فصل به فصل با ریشههای این تحول آشنا میشویم و مشاهده میکنیم که چگونه در آغاز این قرن، شاعرانی چون ایرج، بهار و پروین از شعرهای لافون تن فرانسوی و کریلف روسی الهام میگیرند. در نسل بعد، نیما یوشیج با تأثیرپذیری از رمانتیکهای اروپایی و رمزگرایان آنها، تحولی بنیادین در فرم، ساختار و فضای شعر ایران ایجاد میکند.
این کتاب به افرادی که به ادبیات و شعر فارسی علاقهمند هستند، به ویژه دانشجویان و پژوهشگران ادبیات، پیشنهاد میشود. همچنین، افرادی که به بررسی تحولات فرهنگی و اجتماعی ایران در قرن بیستم و تأثیرات آن بر شعر و ادبیات معاصر توجه دارند، میتوانند از محتوای این کتاب بهرهمند شوند. علاقهمندان به تاریخ ادبیات و تحلیلهای زیباییشناختی نیز میتوانند از این کتاب استفاده کنند تا با روندهای تحول شعر و تأثیرات مختلف بر آن آشنا شوند.
قدری دقیقتر و فنیتر مثال بزنم. تصور من بر این است که بسیاری از شاعران جوان و ورزیده و مایهوَر و باذوق امروز، اگر بکوشند و تمرین کنند، شاید بتوانند شعری مانند «زمستان» اخوان بگویند؛ یعنی شعری که به لحاظ وزن و قافیه و تشبیهات و تمثیلات و کنایات با آن شعر برابری کند؛ به ویژه وقتی که این شعر را در یک تحلیل ساختاری یا صورتگرایانه، به مقداری تشبیه و استعاری و فنآوری و صناعت، بازگردانیم و تجزیه کنیم. اما اگر تمام استعدادهای درجه اول این نسل، تمام عمرشان را صرف کنند که شعری بگویند که جای «زمستان» اخوان ثالث را بگیرد، محال است از عهدهی آن برآیند. با اینکه در تحلیل ساختاری یا صورتگرایانه، این شعر ترکیبی است از مقداری تشبیه و استعاره که شبیه اغلب آنها و بهتر از آنها به ذهن بسیاری از اهل ذوق و شعر، ممکن است خطور کند.
کلیه حقوق این سایت متعلق به کتابفروشی آنلاین «کتابخون» میباشد.
2020 © Copyright - almaatech.ir