«بهسوی برادوی یکی از نمایشنامههای ترجمه نشده نیل سایمون با ترجمه وحید عمرانی مترجم آثار دراماتیک و از اعضای کانون جهانی منتقدان نمایش برای اولینبار ترجمه و توسط انتشارات افراز منتشر شد. این اثر نمایشنامهای نیمه اتوبیوگرافیک و آخرین فصل از سهگانهٔ یوجین» پس از «خاطرات ساحل «برایتون و بیلوکسی «بلوز است که هنوز هیچکدام به زبان فارسی ترجمه نشدهاند. این نمایشنامه در سال 1987 فینالیست جایزه پولیتزر شد و در همین سال نامزد بهترین نمایشنامه برای دو جایزهٔ معتبر تونی و در آمادسک گردید سایمون در این اثر که آن را به پدر مادر و برادرش دنی تقدیم کرده تقریباً روایتگر بخشی از زندگی شخصی خود بوده است. شخصیت «استن» برداشتی است از برادر بزرگترش و یوجین»؛ برادر کوچکتر نیز خود اوست که با ویژگیهای منحصر به فردش آن را شکل داده و میپروراند در «بهسوی «برادوی مشخصههای بارزی از تراژدی مدرن را نیز مشاهده میکنیم که با کمدی ترکیب، شده دوشادوش آن حرکت میکند و از این لحاظ میتوان شاهد وجوه و ابعاد جدیدی از سبک درامنویسی نویسنده در فضای داستان بود سایمون در این اثر به قول خودش یک موقعیت غمگین را شوخطبعانه روایت کرده است.
کلیه حقوق این سایت متعلق به کتابفروشی آنلاین «کتابخون» میباشد.
2020 © Copyright - almaatech.ir