این رمان را الهام کریمی به فارسی ترجمه کرده و ترجمه او از سوی موسسه انتشاراتی «شهر خورشید» روانه بازار کتاب ایران شده است. کرتیس این رمان را در اواسط دهه 60 قرن گذشته میلادی نوشت؛ اما تا 10 سال اجازه انتشار آن را نیافت. پس از انتشار هم مورد بیمهری دولت وقت مجارستان قرار گرفت. اما پس از فروپاشی اتحاد جماهیر شوروی و تحلیل رفتن حکومتهای استبدادی در اروپای شرقی در اواخر قرن گذشته میلادی، این کتاب در جهان شناخته شد و به 10 زبان ترجمه شد. نویسنده این کتاب در سال 2002 میلادی، جایزه نوبل ادبیات را به دست آورد و گفته میشود علت اهدای این جایزه به او رمان «بیسرنوشت» بوده است. «بیسرنوشت» حالی شبیه به زندگینامه خودنوشت دارد؛ اما نویسنده خود در اظهار نظری گفته است که این کتاب «تنها یک زندگینامه» نیست. کرتیس که چندین جایزه معتبر ادبی را در دنیا به خود اختصاص داده است، در «بی سرنوشت»، به دوران نوجوانی زندگی خود می پردازد که بخشی از آن، هنگام اشغال مجارستان در جنگ دوم جهانی، در اردوگاههای کار اجباری آلمان نازی سپری شده است. او در آن زمان 15 سال سن داشت. ترجمه فارسی کریمی از این رمان در 240 صفحه چاپی روانه کتابفروشیهای ایران شده است.
کلیه حقوق این سایت متعلق به کتابفروشی آنلاین «کتابخون» میباشد.
2020 © Copyright - almaatech.ir